我報名三個Airbnb Seoul Experience的活動 – 韓式彩妝 with Suyeon 韓文書法體驗with Junho Lee、手作韓文名字首飾with Jounghye,而且我的運氣不錯,彩妝和書法,我是唯一的學生

1) 韓式彩妝 with Suyeon (2 小時)

Suyeon先問我平常的保養習慣和使用的產品,她說把臉部的皮膚照顧好,是非常重要的第一步,韓國女生對在家的保養和去美容院的護膚都很重視,而且大家都很熱衷學習化妝。我跟她說我平常是不太化妝,頂多使用膚色防曬乳、眉筆、唇膏,但我的確想要學習,如果我想畫個淡妝,有哪些產品合適,以及如何遮蓋黑眼圈、淡化細紋。

所以她先從早晚的保養產品和程序開始介紹,然後是從底妝開始、然後接著一層一層的遮瑕、修容、眉毛、眼影、眼線、睫毛膏、唇膏、一直到定妝液才算完成。如果你有帶自己平常用的彩妝產品,她會評估適不適合你,如果合適就用你的,如果不合適就用她的,然後她會解釋原因,每一個步驟她都會分享小撇步,也會介紹當今韓國的流行

她說雖然很多藝人本身膚質不錯,也很認真照顧,但是我們一般在平面廣告上看到的完美樣子,是整個專業團隊創造出來的 (髮妝和服裝的造型師、攝影和燈光師、後製師),她有給我看一位明星平日淡妝的近照,其實就跟一般年輕人的樣子差不多

她時間控制得不錯,但是今天只有我,不知道如果還有另外一人的話,時間會不會不夠,如果另外一人沒有化妝經驗,或者對化妝的要求比較多的話。也因為只有我一人,她還特地和我練習韓文,有些句子她會先用韓文問或說,然後問我有聽懂嗎,然後再用英文說一次,她說他的英文不好,但是我知道她的英文絕對比我的韓文好太多啦,所以感謝她花時間和心力和我練習,免費的韓文教學。

化完妝,通常要再等個二十分鐘,讓皮膚吃一點妝後,那個妝感才會比較自然,但是之後需要不定時用吸油面紙,和棉花棒把細紋卡粉的地方擦一下。平常我帶眼鏡,所以她說我可以省略眼妝,只畫眉毛和唇膏就好,鼻影可以只畫鼻頭。

這妝畫完,有像韓國人嗎?? 哈哈哈!

2) 韓文書法體驗with Junho Lee 李俊鎬 (3 小時)

今天只有我上課,加上我懂中文和中國書法,而且在學韓文的過程中,得知當初世宗大王創造韓文,據說是為了幫助一般大眾 (沒錢唸書學中文),能用韓文紀錄日常,進而學習中文,只是沒想到1970年,朴正熙擔任總統的韓國政府,強制禁止在小學教授漢字,改為 「 全面實施韓文教育 」,所以只有當今五十歲以上的人,是看得懂漢字的。(我之前寫過一篇韓文和中文的相似處)

所以和老師先聊到韓文的由來。

老師先聊到他的姓氏 李,他說按發音 李 在還沒分裂成南北韓時是寫 리 (ㄹ 是ㄌ

ㅣ是ㄧ,而現在北韓還是寫 리),但現在在南韓變成是寫 이 (在韓文裡 那個 0 是不發音) 

李老師拿出《訓民正音》這本書給我看,我翻了一下 (整本都是用漢字寫的),發現其實韓文的發音就是按照漢字下去發的 (跟台灣人學ㄅㄆㄇㄈ的意思一樣),我學韓文的過程中,也覺得韓文應該起碼有輕聲、二聲和四聲的,而韓國人一直跟我說韓文沒有分幾聲 (中文分四聲),但訓民正音這本書裡,明確提到韓文是有分去聲、上聲、平聲 (在韓文字的左邊加點點標示),不僅韓國人對韓文的了解不深,連教韓文的韓國老師都不一定知道最原始的來由

我舉個例子,我在首爾一個月的旅行中,有二週是去位在江南的語言學校上半天韓文課,有一次一位美國學生問韓文老師 강남/Gangnam/江南 有特殊意義嗎? 老師居然說 就一個地名,沒有什麼意義,我馬上舉手說有意義的,강在中文裡是指江,남是指南邊,所以강남的意思是指South part of the Han River 漢江以南,所以稱為江南,老師有點驚訝,然後說讓她Google一下,才發現我說的是對的,雖然老師謝謝我幫她上了一課,但我還是很驚訝韓文老師居然不知道這麼簡單的地名由來

我覺得1970年全面實施韓文教育的影響,其實非常大,只是韓國人自己不自覺,因為韓文當初的創立,其實是為了幫助學習漢字,最後卻本末倒置,現在才會有這一類的語言狀況,我覺得可惜啊 (我之前寫過一篇韓文和中文的相似處裡,就有舉出一些因為廢除漢字而搞出來的笑話和問題)。

然後李老師又拿出一本韓文書法的書給我看,告訴我韓文的書法有分古體和宮體,我覺得古體和隸書的味道很像,正經八百,感覺比較生硬,不過韓文古體是正方形,中文隸書是橫的長方形,而宮體則比較像行書,線條柔軟許多。李老師先教我練習寫基本的直線、橫線、轉折、圓圈,然後要我寫下我的座右銘,他會將意思翻成韓文,然後讓我寫

我後來在手機裡找到2020年,我請我在美國的書法老師寫給我的二句話,活在當下,不計得失,當作範本練習,後來因為疫情改為Zoom上課後,我就沒再繼續練習,這次我請韓國書法老師將這二句話,按照意義翻成韓文,然後他寫一個範本給我照著寫

看李老師寫好像不難,但中文書法裡沒有圓圈,所以那個圓圈要寫得好其實不容易,本來我還覺得我的隸書寫得不錯,要來寫韓文書法應該也差不多,結果一寫發現差很多,然後每次一旦落款寫自己的名字,常常就毀了那個作品,我有跟李老師說,他說,只有毀一點點啦

李老師說他每堂課都會刻一個章,今天因為只有我一個學生,所以他就用我的中文名字最後一個字,竹林,來刻章,然後蓋在我的作品上,當作紀念

3) 手作韓文名字首飾 with Jounghye

我在Airbnb Experience看到這個Workshop,超適合我這個喜歡手作DIY的人,也是很特別的紀念品

當天連我有四位遊客,老師先介紹說明,有二種字體可選,可做成項鍊、手鍊、耳環、胸針、鑰匙圈,可以做自己的名字或寵物的名字 (不論你是要把英文名字變成韓文,或者中文名字變成韓文),也可以做別的 (例如LOVE、BTS、Friends等)。我後來選傳統字體,把中文名字的韓文做成手鍊。

老師先把每個人選的韓文字給大家去排列自己想要的風格,然後老師會協助調整,然後就開始製作的步驟,老師很有耐心講解,照著做就可以,老師最後會幫忙收尾

這個Workshop是二小時,我覺得剛剛好,很適合到首爾旅遊比較多天的人,或者已經來過首爾很多次,所以想找點特別的事情做的人

 

下篇: 首爾30天之旅 Part 4