韓文和中文的相似和差異

在韓劇裡, 有時候會看到他們書寫漢字 (日文也有漢字), 看到這篇文章談到有關韓國和中國的歷史,  才知道世宗大王在位時期,東亞國際體系是以中國為首的朝貢制度──即各國向中國進貢稱臣。而當時的「韓國」(朝鮮),即是大明的藩屬國。 哈佛漢學家費正清指出,東亞地區的文明化,是以中國文化為中心進行的。中國與「化外民族」之間的外交關係或貿易,正是依附在所謂的「朝貢體制」上。而這樣的朝貢體制,亦是以中國文化為中心作為思考基礎的具體表現──「化外民族」(包括古時的朝鮮)接受中國文化、朝貢體制,從外交、軍事上的目的,從而轉化對中國「文化優越性」的認同。 雖然目前所用的「韓文」,是在 1446 年正式被創造出來,但是韓文正式作為韓國的「官方語言」,是從 1948 年開始,至今僅 72 年。1970年,朴正熙擔任總統的韓國政府,強制禁止在小學教授漢字,改為 「 全面實施韓文教育 」。如今,韓國人為何開始後悔了? 朝鮮半島使用漢字的歷史,可以追溯到中國西漢年間。朝鮮半島歷史上的 「 新羅王國 」 「 高麗王國 」 「 朝鮮王國