That’s So Gay

Gaypridesydney 這學期拿了二堂主修課,其中一堂是Communication & Gender。這堂課在學期末有一個Performance Project,目的是教育同學們有關性別疾病” (Gender Disease)

你可能正在納悶,我又不是醫科,怎麼會需要學到有關Disease?又或是,Gender 哪來的Disease?我一開始拿到Assignment requirement sheet也是一頭霧水,一直到後來看了助教的示範表演,才有點頭緒。

提到助教的示範表演,不由得讓我慶幸我是在加州的學校唸書,因為我要是在別州,尤其是那些反墮胎、反有色人種、反同性戀、、、什麼都反的那些州,我就沒有機會見識到所謂多元化的美國社會。

這位助教六呎三,非常高壯,一頭紅色短捲髮,父母是俄國移民,虔誠天主教徒。助教的示範表演主題是:THAT’S SO GAY。助教談到他身為Gay的艱苦心路歷程,但其中有一個重點有關Ignorance﹝意指無知、不知、愚昧﹞。

Ignorance分為Passive﹝意指被動、消極、順從﹞和Active﹝主動、積極﹞。

Passive Ignorance意指To admit that there is something we don’t know

Active Ignorance意指We have changed something that was not right

我們身為知識份子,應該要能夠勇於面對Passive Ignorance,也就是說,我們能夠勇於承認我們並不知道每一件事情,而不是假裝我們懂所有的事。

當我們能夠勇於承認有時候我們是無知的,下一歩是面對Active Ignorance,也就是說,我們主動積極改變因為無知而做錯的行為。

當我們對著某個人或某個行為 (例如一個男人穿著粉紅色毛衣,搭配綠色長褲) That’s So Gay用以替代一個我們認為是不好的行為─那是Ignorance

當我們意識到我們用That’s So Gay意指一個不好的行為是錯的─那是Passive Ignorance

當我們改用That’s Bad而不是用That’s So Gay─那是Active Ignorance

在這位助教的Performance之前,我是有意識到他開朗的笑容,明亮顏色的穿著,加上略高音階的聲音,但我並沒有多想,只是覺得這位助教很友善,很敢穿有顏色的衣服,如此而已。

事情到最後,我想要問的是,身為Gay有什麼錯嗎?只因為同性戀和我們有不一樣的伴侶選擇,並不代表他們是錯,而我們是對的啊。聖經上到底哪一段有特別註明同性戀是罪惡的?為什麼我們要依照二千年前寫的聖經而活?為什麼聖經所寫的一切都是對的?聖經不也說,婚前不可有性行為,不可離婚,要愛每個人嗎?

我倒覺得這一群反同性戀的人比較像是藉宗教之名,來掩飾無理之實。就像美國政府在911之後在中東的戰爭,對移民政策、安檢、賦予CIA FBI強大權力,都是藉恐怖分子之名,玩弄並增加人民的恐懼,來掩飾掠取石油、侵犯對人民隱私權之實。﹝有點離題了﹞

在日常生活中,我們的無知,常常讓我們在無形中帶給他人不舒服而不自覺。人云亦云只是顯示我們的愚蠢罷了。

所以,下次看到一個男人穿著粉紅色毛衣,搭配綠色長褲,請不要再說That’s So Gay。你可以說那樣穿很醜,或是說配黑色長褲會更好。

想一想,當你說That’s So Gay,你到底想傳達什麼?請不要再用That’s So Gay來當做代名詞。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s